MFSF JÁNOŠÍKŮV DUKÁT

Středa 25. června 2025

Světově známý loupežník Hotzenplotz v českém překladu

Ke konci roku 2013 (4. listopadu) byl v nakladatelství Grada vydán český překlad světově známých příběhů o Loupežníku Hotzenplotzovi /v českém překladu Loupežník Hocenploc/.
Libereckého rodáka, učitele a spisovatele Otfrieda Preusslera (*1923, †2013) ještě do nedávna znali čeští čtenáři především díky pohádkám o Malé čarodějnici, která je známá také z večerníčků (československý animovaný televizní seriál z roku 1984 namluvený Jiřinou Bohdalovou).
Světlo světa spatřil loupežník Hotzenplotz (Der Räuber Hotzenplotz) v roce 1962 a proslavil se nejen v Německu, ale i jinde ve světě, kde se stal známější než v kraji, podle kterého dostal své jméno (Hotzenplotz je německý název Osoblahy).
O tom, že se knížka o „osoblažském loupežníkovi“ dočkala i českého překladu se zatím však mezi místními lidmi moc neví, což je škoda. Dostat ji do povědomí krajanů se pokusil i František Kuba, který o ní napsal 25.12.2014 do Bruntálského a krnovského deníku.
Jestli se dá kniha zapůjčit i někde na Osoblažsku se sice nepodařilo potvrdit, ale určitě se s Loupežníkem Hocenplocem můžete seznámit v dětském oddělení Městské knihovny v Krnově.
Informace o knize na stránce nakladatelství naleznete zde.
Zuzana Mruzíková
osoblazsko.cz
DALŠÍ INFORMACE: Osoblaha
Zveřejněno 27.12.2014 v 00:26 hodin